ترجمه‎ی آهنگ The Heart Wants What It Wants از Selena Gomez

  • ۰۰:۰۲

]صبحت‌های اول موزیک ویدیو

When I was on stage and I was thinking of... I know him, though. I know his heart, and I know what he wouldn’t do to hurt me. But I didn’t realize that feeling so confident, feeling so great about myself and then it just be completely shattered. By one thing. By something so stupid. But then you make me feel crazy, you make me feel like it’s my fault. I was in pain.

وقتی توی اون دوره ( دوستیمون ) بودم فکر میکردم که ... به هرحال اونو میشناسم . میدونم چی تو قلبشه و فکر میکردم قلبم رو نمیشکنه . ولی اون موقع نفهمیدم که خیلی بی‌پروایانه بود و مطمئن نبودم ، احساس خیلی خوبی داشتم درمورد خودم و بعدش تو با یچیز کاملا احساسم و خورد و داغون کردی ... با یچیز خیلی احمقانه .  ولی بعدش دیوونم کردی باعث شدی فک کنم تقصیر من بود . من داشتم درد میکشیدم ...[

 

[Intro]

What the heart wants

چیزی که (دل) قلب میخواد

What the heart wants

چیزی که قلب میخواد

What the heart wants

چیزی که قلب میخواد

 

[Verse 1]

You got me sipping on something

مجبورم کردی ذره ذره ازچیزی بنوشم ( من رو درگیر چیزی کردی )

I can't compare to nothing I've ever known

که نمیتونم با هرچیزی که میشناسم مقایسش کنم

( ما کم کم وارد رابطه‌ای شدیم که نمیشه با هیچی مقایسش کرد)

I'm hoping that after this fever I'll survive

امیدوارم بعد از این تب زنده بمونم ( بعد از این دلباختگی )

I know I'm acting a bit crazy

میدونم دارم یکم دیوونه‌وار ،

Strung out, a little bit hazy

بی قرار و مبهم رفتار میکنم

Hand over heart, I'm praying

دستم رو قلبم ( از صمیم قلب ) ، دارم دعا میکنم

That I'm gonna make it out alive

که بتونم از این مشکلات آزاد بشم

 

[Pre-Chorus]

The bed's getting cold and you're not here

تخت داره سرد میشه و تو اینجا نیستی ( ( تو نیستی و احساس تنهایی میکنم )

The future that we hold is so unclear

آیندمون اصلا معلوم نیست چی میشه

But I'm not alive until you call

ولی تا وقتی که بهم زنگ نزنی من زنده نیستم

And I'll bet the odds against it all

و شرط میبندم همه فرصت ها برعلیه اینن

Save your advice, 'cause I won't hear

نصیحتت رو واسه خودت نگهدار ، چون من گوش نمیدم

You might be right, but I don't care

شایدم درست بگی ولی من اهمیتی نمیدم

There's a million reasons why I should give you up

میلیون ها دلیل وجود داره که چرا باید ترکت کنم

 

[Chorus]

But the heart wants what it wants

ولی دل چیزی رو میخواد که میخواد

The heart wants what it wants

قلب چیزی رو میخواد که میخواد

 

[Verse 2]

You got me scattered in pieces

تو منو تیکه تیکه کردی و منو از هم پاشوندی

Shining like stars and screaming

مثل ستاره‌ها می‌درخشیدی و چشم‌گیر بودی

Lighting me up like Venus

و با نورت من رو مثل ونوس نورانی کردی

( من رو عاشق خودت کردی ) ( ونوس در اسطوره‌های رومی، ایزدبانوی عشق و زیبایی و بارآوری است )

But then you disappear and make me wait

ولی بعدش ناپدید شدی و من رو منتظر گذاشتی

And every second's like torture

و هرثانیه مثل عذابه

Heroin drip, no more so

مثل هروئین ، نه بیشتر

( مثل مواد ، عاشقتم ولی برام مضری )

(Hell over trip, no more so

سفری که سرتاسرش جهنمه، نه بیشتر)

Finding a way to let go

دنبال یه راه میگردم که احساساتم رو دور بندازم

Baby, baby, no, I can't escape

عزیزم ، عزیزم ، نه ، من نمیتونم از این عشق رها شم و از تو فرار کنم

 

[Pre-Chorus]

The bed's getting cold and you're not here

تخت داره سرد میشه و تو اینجا نیستی

The future that we hold is so unclear

آیندمون اصلا معلوم نیست چی میشه

But I'm not alive until you call

ولی تا وقتی که بهم زنگ نزنی من زنده نیستم

And I'll bet the odds against it all

و شرط میبندم همه فرصت ها برعلیه اینن

Save your advice, 'cause I won't hear

نصیحتت رو واسه خودت نگهدار ، چون من گوش نمیدم

You might be right, but I don't care

شایدم درست بگی ولی من اهمیتی نمیدم

There's a million reasons why I should give you up

میلیون ها دلیل وجود داره که چرا باید ترکت کنم

 

[Chorus]

But the heart wants what it wants

ولی قلب چیزی رو میخواد که میخواد

The heart wants what it wants

قلب چیزی رو میخواد که میخواد

But the heart wants what it wants

ولی قلب چیزی رو میخواد که میخواد

The heart wants what it wants

قلب چیزی رو میخواد که میخواد

 

[Bridge]

This is a modern fairytale

این یک افسانه امروزیه

No happy endings, no wind in our sails

بدون هیچ پایان خوشی ، بدون هیچ بادی در بادبان هامون ( بدون امید ، بدون امید به حرکت و پیشرفت )

But I can't imagine a life without Breathless moments

ولی نمیتونم یک زندگی بدون لحظه هایی که نفس آدم رو بند میارن تصور کنم ( بدون عشق )

Breaking me down, down, down, down

و این داره منو نابود میکنه ...

 

[Pre-Chorus]

The bed's getting cold and you're not here

تخت داره سرد میشه و تو اینجا نیستی

The future that we hold is so unclear

آیندمون اصلا معلوم نیست چی میشه

But I'm not alive until you call

ولی تا وقتی که بهم زنگ نزنی من زنده نیستم

And I'll bet the odds against it all

و شرط میبندم همه فرصت ها برعلیه اینن

Save your advice, 'cause I won't hear

نصیحتت رو واسه خودت نگهدار ، چون من گوش نمیدم

You might be right, but I don't care

شایدم درست بگی ولی من اهمیتی نمیدم

There's a million reasons why I should give you up

میلیون ها دلیل وجود داره که چرا باید ترکت کنم

 

[Chorus]

But the heart wants what it wants

ولی قلب چیزی رو میخواد که میخواد

The heart wants what it wants

قلب چیزی رو میخواد که میخواد

But the heart wants what it wants

ولی قلب چیزی رو میخواد که میخواد

The heart wants what it wants

قلب چیزی رو میخواد که میخواد

 

[Outro]

The heart wants what it wants, baby

قلب چیزی رو میخواد که میخواد ، عزیزم

The heart wants what it wants, baby

عزیزم ، دل چیزی رو میخواد که میخواد

It wants what it wants

چیزی رو میخواد که میخواد

It wants what it wants

چیزی رو میخواد که میخواد

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
تجدید کد امنیتی
سایر کارهای ما
تمامی حقوق برای تمپو محفوظ است © 2022