ترجمه‎ی آهنگ Photograph از Ed Sheeran

  • ۱۹:۵۸

[Verse 1]

Loving can hurt, loving can hurt sometimes

عشق میتونه آسیب بزنه ، بغضی وقتا عشق میتونه آسیب بزنه

( شاید منظور دور بودن از کسی که عاشقشیم )

But it's the only thing that I know

ولی تنها چیزی که من میدونم اینه که

When it gets hard, you know it can get hard sometimes

وقتی اوضاع سخت میشه ، میدونی که بعضی وقتا سخت میشه

It is the only thing that makes us feel alive

این ( عشق ) تنها چیزیه که باعث میشه احساس زنده بودن بکنیم

( حتی وقتی زندگی سخت میشه بازم با وجود عشق میتونیم احساس خوبی داشته باشیم و برای اینکه قدر روزهای خوب رو بدونیم باید روزهای بدی هم داشته باشیم ، پس فقط عشق میتونه با سختی ها و خوبی هاش بهمون بفهمونه که زنده ایم )

 

[Pre-Chorus]

We keep this love in a photograph

ما این عشق رو توی یک عکس نگه میداریم

We made these memories for ourselves

ما این خاطرات رو برای خودمون میسازیم

Where our eyes are never closing

جایی که چشم‌هامون هیچوقت بسته نمیشن ( عکس )

Our hearts were never broken

قلب‌هامون هیچوقت نمیشکنن

And time's forever frozen, still

و زمان برای همیشه منجمد میشه ، ثابت ( پرآرامش ) ( زمان حرکت نمیکنه )

 

[Chorus 1]

So you can keep me

پس میتونی منو نگهداری

Inside the pocket of your ripped jeans

داخل جیبه شلوار جینت (ریپد جین به شلوارهای جینی که مدل پاره دارن )

Holding me close until our eyes meet

منو محکم بغل کنی تا وقتی هم رو ببینیم

You won't ever be alone, wait for me to come home

تو هیچوقت تنها نخواهی بود ، منتظرم بمون تا بیام خونه

( عکس میتونه تا وقتی برگرده حضورش رو حفظ کنه )

 

[Verse 2]

Loving can heal, loving can mend your soul

عشق میتونه التیام بده ، عشق میتونه روحت رو بهبود بده

And it's the only thing that I know, know

و این تنها چیزیه که من میدونم

I swear it will get easier, remember that with every piece of ya

قسم میخورم که ( زندگی ) آسونتر خواهد شد ، با تمام وجودت به خاطر بسپار

( با اینکه الان سختی میشکند ولی همه چیز بهتر میشه و از عشقش میخواد همه این هارو یادش بمونه )

And it's the only thing to take with us when we die

و این تنها چیزیه که وقتی میمیریم با خودمون میبریم

 

( و وقتی میمیریم ، این تنها چیز واسه بردن با خودمونه )

( تنها چیزی که با خودمون از دنیا میبریم عشقه )

 

[Pre-Chorus]

We keep this love in a photograph

ما این عشق رو توی یک عکس نگه میداریم

We made these memories for ourselves

ما این خاطرات رو برای خودمون میسازیم

Where our eyes are never closing

جایی که چشم‌هامون هیچوقت بسته نمیشن ( عکس )

Our hearts were never broken

قلب‌هامون هیچوقت نمیشکنن

And time's forever frozen, still

و زمان برای همیشه منجمد میشه ، ثابت ( پرآرامش ) ( زمان حرکت نمیکنه )

 

[Chorus 2]

So you can keep me

پس میتونی من رو نگهداری

Inside the pocket of your ripped jeans

داخل جیبه شلوار جینت

Holding me close until our eyes meet

من رو نزدیک خودت نگهدار تا وقتی که هم رو ببینیم

You won't ever be alone

هیچوقت تنها نخواهی بود

And if you hurt me, that's okay baby

و اگه بهم آسیب زدی ، اشکالی نداره عزیزم

Only words bleed inside these pages

فقط کلمات ، داخل این صفحات آسیب میبینن
( شاید منظور اینه تنها چیزی که خونریزی میکنه کلماتی هستن که پشت عکس نوشته شدن )

You just hold me

من رو بغل کردی

And I won’t ever let you go

و من هیچوقت رهات نمیکنم

Wait for me to come home

منتظرم بمون تا بیام خونه

Wait for me to come home

منتظرم بمون تا بیام خونه

Wait for me to come home

منتظرم بمون تا بیام خونه

Wait for me to come home

منتظرم بمون تا بیام خونه

 

[Bridge]

Oh you can fit me

میتونی منو جا بدی

Inside the necklace you got when you were sixteen

داخل گردنبندی که وقتی شونزده ساله بودی گرفتی

( گردنبندهایی که میشه داخلشون عکس گذاشت)

Next to your heartbeat where I should be

کناره ضربان قلبت ، جایی که من باید باشم

Keep it deep within your soul

در اعماق روحت نگهش دار

And if you hurt me, that's okay baby

و اگه بهم آسیب زدی ، عیبی نداره عزیزم

Only words bleed inside these pages

فقط کلمات داخل این صفحات آسیب میبینن
You just hold me

من رو بغل کردی

And I won’t ever let you go

و منم هیچوقت رهات نمیکنم

 

[Outro]

When I'm away, I will remember how you kissed me

وقتی دور باشم ازت ، به یاد خواهم آورد چطور منو بوسیدی

Under the lamppost back on Sixth street

زیر تیرچراغ برق ، ( پشته ) خیابون ششم

( خیابون شیشم برای ادشیرن خیلی مهمه و خالکوبیش روی بازوی چپش داره )

Hearing you whisper through the phone

صدای زمزمه‌ات رو از تلفن میشنوم ( که میگی )

Wait for me to come home

منتظر من هستی تا بیام خونه
 

این آهنگ شماره 5 آلبوم ضرب (X) هست و اد درمورد این آهنگ گفته که این یکی از چیزاییه که مسیر کار حرفه ای من رو تغییر خواهد داد و امیدوارم این آهنگ باعث فروش آلبوم بشه حتی اگه بقیه‌ی آلبوم آشغال باشه ... گفته میشه اد این آهنگ رو برای دوست دختر سابقش Nina Nesbitt نوشته .

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
تجدید کد امنیتی
سایر کارهای ما
تمامی حقوق برای تمپو محفوظ است © 2022