ترجمه موزیک When I Was Your Man از Bruno Mars

  • ۱۹:۱۷

[Verse 1]

Same bed but it feels just a little bit bigger now

تخت خواب عوض نشده ولی یکم بزرگتر به نظر میرسه

(چون معشوقش دیگه کنارش نیست)


Our song on the radio but it don't sound the same

موزیکمون داره از رادیو پخش میشه ولی اون حس و حال قبلا رو نداره


When our friends talk about you, all it does is just tear me down

وقتی دوستامون درباره ی تو حرف میزنن تنها کاری که میتونم بکنم گریه کردنه


'Cause my heart breaks a little when I hear your name

آخه وقتی اسمت رو میشنوم قلبم یه کوچولو میشکنه


[Pre-Chorus]

It all just sounds like oooooh ooh

... صدایی مثل این میده


Mmm, too young, too dumb to realize

خیلی جوون و احمق بودم واسه اینکه بفهمم


[Chorus]

That I should have bought you flowers

که باید واست گل میخریدم


And held your hand

و دستات رو میگرفتم


Should have gave you all my hours

باید تمام ساعت های عمرمو در اختیارت میذاشتم


When I had the chance

تا وقتی که شانس انجام این کارها رو داشتم


Take you to every party

باید تو رو به تمام پارتی ها و مهمونی ها میبردم


'Cause all you wanted to do was dance

چون تنها کاری که دوست داشتی انجام بدی رقصیدن بود


Now my baby's dancing

الانم عشقم داره میرقصه


But she's dancing with another man

ولی با یک مرد دیگه


[Verse 2]

My pride, my ego, my needs, and my selfish ways

غرورم ، خودم ، ‌خواسته هام از تو و خودخواه بودنم


Caused a good, strong woman like you to walk out my life

همه دلیلی شدن واسه ی اینکه ، زن خوب و قوی ای مثل تو از زندگیم بره


Now I'll never, never get to clean up the mess I made (oh)

هرگز نمیتونم گندی که زدم رو درست کنم


And it haunts me every time I close my eyes

و هروقت که چشمام رو میبندم این حس بد رو دارم


[Pre-Chorus]

It all just sounds like oooooh ooh

... و صدایی مثل این داره 


Mmm, too young, too dumb to realize

خیلی جوون و احمق بودم واسه اینکه بفهمم


[Chorus]

That I should have bought you flowers

که باید واست گل میخریدم


And held your hand

و دستات رو میگرفتم


Should have gave you all my hours

باید تمام ساعت های عمرمو در اختیارت میذاشتم


When I had the chance

تا وقتی که شانس انجام این کارها رو داشتم


Take you to every party

باید تو رو به تمام پارتی ها و مهمونی ها میبردم


'Cause all you wanted to do was dance

چون تنها کاری که دوست داشتی انجام بدی رقصیدن بود


Now my baby's dancing

الانم عشقم داره میرقصه


But she's dancing with another man

ولی با یک مرد دیگه


[Bridge]

Although it hurts

درد داره که


I'll be the first to say that I was wrong

واسه ی اولین بار بگم که اشتباه کردم


Oh, I know I'm probably much too late

اوه ، میدونم ، احتمالا خیلی دیره که


To try and apologize for my mistakes

واسه اشتباهاتم عذرخواهی کنم


But I just want you to know

ولی فقط میخوام بدونی که


[Chorus]

I hope he buys you flowers

امیدوارم اون واست گل بخره


I hope he holds your hand

امیدوارم دستاتو بگیره


Give you all his hours

تمام ساعت های عمرش رو در اختیارت بزاره


When he has the chance

تا وقتی که فرصتشو داره


Take you to every party

تو رو به همه ی پارتی ها ببره


'Cause I remember how much you loved to dance

چون یادم میاد چقدر رقصیدن رو دوست داشتی


Do all the things I should have done ,When I was your man

تمام کارایی که وقتی مرد تو بودم انجام ندادم رو اون واست انجام بده


[Outro]

Do all the things I should have done ,When I was your man

تمام کارایی که وقتی مرد تو بودم انجام ندادم رو اون واست انجام بده


ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
تجدید کد امنیتی
سایر کارهای ما
تمامی حقوق برای تمپو محفوظ است © 2022